영어회화

[스크랩] 생활영어-최고

김관수 2014. 6. 2. 16:23
 

1.It's sort of company policy. 회사 방침입니다.


2.There is no way around it. 달리 방도가 없습니다.


3.I've never done this before. 이런 일은 전에 해본 적이 없습니다.


4.It helps to motivate people. 동기부여에 도움이 됩니다.


5.Tom is very forgiving with his students. = generous


6.십중팔구In nine cases out of ten, a woman had better show more affection than she feels.


The attentive student is most likely to learn.


7. Be eating a person은 '남을 몹시 괴롭히다', '귀찮게 만들다 'What's eating you?는 "왜 기분이 나쁘니?"라는 말입니다. 영화 제목인 What's eating Gilbert Grape?도 "무엇이 Gilbert Grape를 괴롭히는가?"라는 뜻입니다.


8.sick은 가벼운 증상에, 병원에 입원 또는 장기간 아픈 경우에는 주로 ill을 쓰는 것


9.I want to get a six pack. 복근


10.I am highly motivated. 의욕이 넘쳐요.


11.He blew his top(=a fuse). 뚜껑 열리다.


12.That's a given. 당연한 일이야.


13.It's off-limits to man. 남성출입구역


14. 유비무환prepare for contingency

make a plan for every contingency


15.눈치 있다.read someone's feelings

눈치 빠르다.He catches on quick.

눈치 없다.He is a bit too slow.

He is insensitive.

He is a bit too slow.

He is slow at talking hints.

눈치 없이 굴지마라.Don't be so dense.


16.You get two CDs for the price of one. 하나 가격으로 두개 드려요.


17.cord= cable, wire

string < cord < rope


18.1+1 buy one get one free


19.춘곤증spring fever syndrome

Spring fever can be defined as a lazy feeling commonly associated with the beginning of spring.


20.잔소리꾼Don't be a back-seat driver. I can't drive!


21.'뒤통수를 맞다'

get stabbed in the back

이 말은 결국 믿는 사람에게 배신(betrayal)을 당한다는 말

"믿는 도끼에 발등 찍힌다"는 "Trust makes way for treachery."

직역하면 trust(신뢰)가 treachery(배반)에게 make way(길을 내주다, 양보하다)한다는 뜻. 지나친 신임이 배신의 씨앗이 될 수 있다는 뜻의 "Trust is the mother of deceit."(신뢰는 기만의 어머니)와 "In trust is treason."(믿음 속에 배신이 있다)


22.You're learning very quickly.빨리 배우시는군요.


23.호랑이도 제말 하면 온다더니

Well, speak of the devil, here comes Patrick.


24. '매우 희박한 기회(slim chance/ very slight chance)'

fat이 '살찐', '풍부한' 등의 뜻을 갖고 있다는 점을 감안할 때 이유가 확실하지 않지만 fat에 반어적으로 'little, poor, slight, slim'이란 뜻이 부여되면서 이런 뜻을 갖게 된 것이죠.

Ex. What, John get a job? Fat chance of that!(뭐? 존이 일자리를 찾는다구? 그건 있을 수 없는 일이지.)


25.단골

a regular customer

= a regular = a patron

단골가게 favorite place

T.G.I.F is my favorite place.


26.오늘 수업 여기까지

That's all for today's lesson.


27.충동구매

We'll have to stop making impulse purchases


28.Yesterday is history. Tomorrow is mystery. Today is a gift. That's why we call it present.


29.You don't say.

= Really?


30.사각지대

The part you can't see is called a blind spot.


31.적자생존

Survival of the fittest


32.금발 멍청 편견

dumb blonde


33.'You set me up!'

고전 소설 <이춘풍전>에서 평양 제일의 기생 '추월'이 등장한다. 그녀는 빼어난 미모와 교태로 웬만한 남자는 마음만 먹으면 패가망신을 시킬 수 있을 정도의 팜프파탈(femme fatale)이다. 그런 내공을 가진 그녀가 풍류를 즐기는 이춘풍을 유혹하는 일은 그리 어렵지 않았다. 거액의 돈을 빌려 평양으로 장사를 하러 온 이춘풍은 추월의 자태에 반하여, 장사밑천을 모두 빼앗기게 된다. 추월이에 대한 사랑의 맹세로 멀쩡한 이빨 하나를 부지깽이로 뽑아버렸지만, 빈털터리가 된 춘풍은 추월의 하인 신세로 추락하는 처지가 된다.

추월이 자신을 꾀어 장사밑천을 노리고 접근한 것을 알게 된 춘풍. 아마 영어 원어민이라면 추월이에게 'You set me up!'이라고 외쳤을지도 모른다. set someone up의 표현은 '남을 꾀어서 위험한 처지에 빠뜨리다'는 의미다. 우리 속담에서 '나무에 오르라 하고 흔든다(나무에 올라가라고 꾀고 나서, 막상 나무에 올라가니 떨어뜨리려고 나무를 흔들다)'와 일맥상통한 의미다.


[1] Barry shrieked at Moore, "You set me up!" [shriek: 날카롭게 소리치다]베리는 무어를 향해 "네가 꾸민 일이지!"라고 소리쳤다.

[2] You set me up! - I don’t know what you’re talking about.

네가 꾸민 일이지! - 뭔 소리를 하는 건지 모르겠네.

[3] Forgive me. I set you up. I made a bet with the guys that I could go out with you.

용서해 줘. 내가 널 속였어. 내가 너랑 사귀는 지 안 사귀는 지에 대해 녀석들이랑 내기를 했거든.

[예문 4] The innocent man was set up by the criminal.

그 순진한 사람은 범인 때문에 곤경에 빠졌다.


34.quality time

가족과 보내는 소중한 시간을 영어로는 quality time이라고 한다. 개인을 위해 할애하는 소중한 시간 역시 quality time을 사용한다.

[1] He is busy spending quality time with his three boys.

그는 아들 3형제와 소중한 시간을 보내느라 바쁘다.

[2] Susan is taking a break from her career plans to spend some quality time in her hometown.

수잔은 직장 생활에서 벗어나 잠깐 휴식기를 가지며 고향에서 소중한 시간을 보내고 있다.

[3] He usually spends quality time with his family while driving to a shopping mall.

그는 쇼핑센터로 운전해 가는 동안에 가족들과 오붓한 시간을 가진다.


35.이러지도 저러지도 못한다.

I'm sitting on the fence.

I'm between a rock and a hard place.


36.fade와 vanish

[fade 점차 사라질 때, vanish 갑자기 사라지거나 완전히 소멸되었을때]


FADE

1. "밝기, 색, 신선함등을 없어진다"등을 표현할 때 사용

Flowers soon fade when the have been cut.

꽃은 꺽으면 점차 시들어 간다.

The color faded from long exposure to the sun

태양에 오랫동안 노출되어서 색이 바랬다.

2. "점차 사라진다" 라는 표현 할 때 사용

The shapes faded (away) into the night.

그 모양은 어둠속으로 사라졌다.

3. fade out

"방송등이나 영화에서 점차 사라지게 하거나 점차 조용하게 하다"

라는 표현을 쓸때에 사용합니다.

fade in ==>fade out과 반대겠져

When she started insulting everyone during television interview they faded her out and showed an advertisement.

그녀가 tv인터뷰에서 사람들에게 욕을 할 때 방송사는 광고를 대신 내보냈다. (인터뷰화면이 사라지고 대신 광고가....)


VANISH

무언가 갑자기 사라지거나 소멸되었다는 표현을 하고 싶을 때 사용

With a wave of his hand, the magician made the rabbit vanish

마법사가 손을 한번 크게 움직이면서 토끼를 사라지게 했다.

Many species of animal have now vanished.

많은 동물 종들은 현재 멸종되었다.


37. 끝내주는군!

That's a killer (cool=hot).


38.anywhere와 everywhere 차이점

anywhere와 everywhere은 한국어로 그 의미가 거의 비슷하다. anywhere은 어느곳이나 가 되고, everywhere은 모든곳에 라는 뜻. 하지만, 긍정문에서는 비슷하여도, 부정문에서는 차이가 난다. 예를 들어,

I didn't go anywhere yesterday. 어제 아무 곳도 안 갔다.

I didn't go everywhere yesterday. 어제 모든 곳을 간 것은 아니다.


39.미드나 영화의 대사 중에 'I'm losing it.' 'Am I losing it?' 등 lose와 관련된 대화가 종종 등장한다. 여기서 말하는 it은 control(통제, 조절)을 의미한다. control에는 정신적인 조절, 무언가를 쥐락펴락하는 능력의 조절, 감정적인 조절 등이 넓게 포함된다.

타석에 들어설 때마다 삼진 아웃을 당한 강타자가 'I'm losing it.'이라고 말한다면, 공을 때려내는 능력이 내맘대로 조절이 되지 않는다는 의미다.

항상 꼼꼼하고 치밀하기로 소문난 한 여성이 어느 날에는 슈퍼마켓에 지갑도 놔두고 오고, 핸드폰도 식당에 놔둔 채 나오기도 한다. 그녀가 만약 'Am I losing it?'이라고 말한다면 꼼꼼한 자신의 정신이 조절되지 않는다는 것을 의미한다. '내가 왜 이러지? 정신이 나갔나 봐.(I’m out of my mind.)'와 같은 뉘앙스다.

영어 스피킹 시험에 대비해 연습할 때는 미국 사람 뺨칠 정도로 유창하게 말하던 한 학생이, 실제 말하기 시험에서는 거의 한 마디도 못하는 경우도 있다. 학생이 'I'm completely losing it.'이라고 한다면, 능숙하던 일을 제대로 못하겠다는 의미다.

직원들에게 침착하게 대하던 상사가 한 회의에서 거의 폭발할 정도의 감정 변화를 보였다면, 'He's losing it.'이라고 할 수 있다. 감정 조절이 안된다는 의미다.

[예1] The CEO was afraid he was going to lose it, so he cut the meeting short. 그 CEO는 감정이 폭발할까 봐, 그 회의를 일찍 끝냈다.

[예2] Have you had the experience of being close to losing it in a meeting? 회의에서 거의 정신이 나갈 뻔한 경험을 한 적이 있나요


40. 생사가 걸린 문제

My situation is life-or-death.


41. 이제 요령이 생기는 것 같아

I think I'm starting to get the hang of this.

All it takes is a bit of practice.

연습만 좀 하면 돼.


42. 빨리 배우는 구나.

You are a fast learner.


43. "I'm set for life."는 앞으로 더 이상 일하지 않아도 먹고 살만큼 충분한 돈을 갖고 있다는 뜻. 경제적으로 완전히 자유로워진 사람들이 다른 말로 "I have enough money to last a life time." "I have much money to enjoy my life."등으로 표현할 수 있다. 이 표현은 또한 간단하게 "I'm rich."라고도 할 수 있다


44. "I really put my foot in my mouth."

말이란 한 번 내 뱉으면 주워 담을 수가 없다. 그래서 말을 하기 전에 몇 번씩 이런 말이 상대방에게 상처를 주지 않을까 생각해 봐야 한다고들 한다. 특히 그 대상이 사랑하는 가족이나 연인이라면 더욱 그렇다. 후회할 말을 내뱉고는 아차 하는 상황, 이럴 때 사용할 수 있는 표현다. "I put my foot in it"으로도 쓸 수 있다.


[예문 1] I really put my foot in my mouth with Julie. I didn't realize she was a vegetarian.

줄리에 대해 정말 말을 안했어야 하는데. 그녀가 채식주의자라는 걸 알지 못했어.


[예문 2] I really put my foot in it when I asked about his wife - she had just run away with his friend!

그의 아내에 대해 물어 보지 않았어야 했는데 말이야. 그녀는 그의 친구랑 도망갔거든.

[예문] Don't say anything you'll regret. 후회할 말은 하지 마세요.


45. R.S.V.P.

R.S.V.P.는 불어 Répondez, s'il vous plait(=Respond, please.)의 줄임말로 '회답바랍니다'란 의미. 이 initial은 invitation의 결미 부분에 '참석여부를 알려 주세요'의 뜻


ASAP는 as soon as possible의 약어로 '가능한한 빨리'의 뜻이고,

AWOL은 군대 용어인데 absent without leave의 줄임말로 '무단 이탈병'을 의미.

BLT는 bacon, lettuce and tomato sandwich의 줄임말입니다.

B.Y.O.B.는 Bring your own bottle입니다. 이것은 파티 초대시 초대받은 사람들이 알콜 음료를 지참하기를 요구하는 것.

D.A.는 district attorney로 '지방 검사'를 뜻함.

ER은 emergency room(응급실)으로 요즘 미국에서 한창 인기를 올리고 있는 TV drama의 title이기도 함.

ESPN은 Entertainment and Sports Programming Network의 약자로 미국의 유명한 케이블 TV채널명.


46.status quo

고대 그리스어나 라틴어에서 가져 온 말이 그대로 영어 단어가 된 경우가 많다. 라틴어에서 유래한 status quo라는 표현에 대해 알아 보자.

status quo는 '현 상태, 변화 없이 그대로의 상태'를 의미한다.


[예문 1] To keep the status quo, the library needs $600,000.

현 상태를 유지하기 위해, 도서관에 드는 돈은 60만 달러에 달한다.

[예문 2] He was upset, but he accepted the continuation of the status quo.

그는 화가 났지만, 현 상황을 지속할 수 밖에 없다는 사실을 받아들였다.

[예문 3] The army, having maintained the status quo for so long, is embarking on a series of reforms.

오랜 기간 동안 변하지 않는 상태를 유지해 온 군대가 연속적인 개혁을 단행하고 있다.


같은 맥락으로 status quo ante라는 것도 있다. ante가 이전(before)이라는 의미로 'status quo의 이전', 즉 '이전의 상태'라는 의미로 활용된다.

[예문 1] Look at this mess. We can’t simply go back to the status quo ante.

이 난리법석을 봐요. 우리는 단순히 이전 상태로 돌아갈 수 없어요.

[예문 2] They don't want to go back to the status quo ante where it's okay for Hamas to be lobbying rockets into Israel.

그들은 하마스가 이스라엘에 로켓을 쏘는 것이 받아들여졌던 이전 상태로 돌아가기를 원치 않는다.


[예문 3] They believed that the status quo ante could be restored overnight.

그들은 하룻밤 사이에 이전 상태로 복구되리라고 믿었다


48. 김모씨, 이모씨 등

김모씨

- a (certain)(Mr.) Kim

- Mr. X[Blank]

- Mr. So-and-so

- Mr. what's-his[her,their]-name : 김모씨 (이름이 생각 나지않는 사람)

- The prosecution also indicted the two employees, identified only by their last names, Kim and Lee.

(검찰은 또 김 모씨와 이 모씨 등 직원 두 사람도 기소했다.)


출처 : 행복한 이기주의자
글쓴이 : 빠굴 원글보기
메모 :